banner

RubrikElektrik Digital zurück
Themadecoder20 Beiträge
AutorKnut8 S.8, Belleville / Canada304571
Datum29.12.2008 01:01      MSG-Nr: [ 304571 ]7962 x gelesen

Geschrieben von gerd-by-txl .Mir ist durchaus bekannt, dass der Begriff 'Spannungsabfall' durch Spannungsfall' ersetzt werden soll, aber man muss ja nicht jeden bürokratischen Unsinn mitmachen.

War das auch ein Teil vom "Neu-Deutsch"?

Ehrlich gesagt finde ich daß Spannungsabfall in meinem Beitrag mehr Sinn macht als Spannungsfall - Sannugsfall hört sich an wie eine direkte Übersetzung vom englischen 'voltage drop'.

Im Wiki steht folgendes:
http://de.wikipedia.org/wiki/Spannungsabfall

Und als Übersetzung von 'voltage drop' findet man dies:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=voltage+drop&relink=on

Dort bezieht sich "Spannungsfall" spezifisch auf die Netzspannung was schon eher Sinn macht.

Gruß Knut



Beitrag inhaltlich zustimmen / ablehnen

<< [Master]antworten 
flache AnsichtBeitrag merkenalle Beiträge als gelesen markieren
Beitrag weiterempfehlen

 28.12.2008 15:07 , Niederrhein
 28.12.2008 15:26 , Blankenfelde
 28.12.2008 16:57 , Niederrhein
 28.12.2008 17:08 , Blankenfelde
 28.12.2008 17:32 , Berlin
 28.12.2008 17:27 , Berlin
 28.12.2008 17:00 , 26524 Hage
 28.12.2008 17:16 , Niederrhein
 28.12.2008 17:25 , 26524 Hage
 28.12.2008 17:52 , Niederrhein
 28.12.2008 20:04 , Belleville
 28.12.2008 22:03 , Süderheistedt
 28.12.2008 22:24 , Belleville
 28.12.2008 22:41 , Süderheistedt
 28.12.2008 22:57 , Berlin
 28.12.2008 23:13 , Süderheistedt
 28.12.2008 23:37 , Berlin
 29.12.2008 00:08 , Süderheistedt
 29.12.2008 00:09 , Süderheistedt
 29.12.2008 01:01 , Belleville

0.015


decoder - Gartenbahn-Forum / © 1996-2016, www.jmayer.de - Dipl.-Ing. (FH) Jürgen Mayer, Weinstadt